Meu idioma é baianês!


Olá pandinhas. Tudo bem com vocês? Hoje o post é super divertido pois trago para vocês uma série de palavras que são muito usadas na Bahia mas que em outros lugares (principalmente aqui no estado de São Paulo, onde eu pude comparar) tem significados muito diferentes ou as vezes as pessoas nem entendem. Eita país diverso esse Brasil ein? ♥

Vou fazer assim: o que for objeto eu coloco o nome e a imagem e o que tiver significado eu coloco embaixo da palavra, ok? Vem comigo!

1. Capote



Pra muita gente isso aí é um casaco, mas pra mim é um capote hahaha!

2. Lapiseira



É, aquela coisa de fazer ponta, de onde eu veno, se chama lapiseira.

4. Grafite




A lapiseira de vocês é o meu grafite...

5. Ponta



E o grafite pra mim é ponta hahaha!

6. Mungunzá



7. Canjica



8. Zuada


Barulho excessivo.

Aplicação: Façam silêncio por favor, não aguento mais essa zuada!


9. Armengado


Quando algo foi feito de qualquer jeito, no improviso, na gambiarra.

Aplicação: Menina, que arrumação mais armengada é essa?

10. Trompasso


Quando você se esbarra em algo ou alguém, cai e se machuca.

Aplicação: Fui pular carnaval em Salvador e levei um trompasso!

11. Ranço


Mal cheiro. Pode significar implicância.

Aplicação para mal cheiro: Essa panela tá com um ranço de azedo!
Aplicação para implicância: Deixe de ranço comigo!

12. Esparro


Quando algo é uma armadilha, uma cilada.

Aplicação: Menino, não vai pra rua de noite que é esparro!

13. Pataquada


Quando algo é uma palhaçada, presepada.

Aplicação: Mas que pataquada é essa aqui? Quem foi que quebrou meu vaso?

14. Babatar


Quando você tenta pegar em algo e não consegue.

Aplicação: Eita controle difícil de babatar!

15. Retado(a)


Quando a pessoa está muito brava, nervosa, com os nervos a flor da pele.

Aplicação: Briguei com o meu namorado e agora ele tá retado comigo!


E aí? Querem uma continuação? Quem sabe em breve não temos Baianês parte II? Beijo do Panda e até o próximo post. ♥

Comentários

  1. Oi! Eu conhecia algumas das palavras. Cá em Portugal em vez de lapiseira, dizemos afia.
    Gostei das palavras novas e que venha mais.
    Bjs!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Oi Inês! Que legal, não sabia que era afia hahaha! Feliz que tenha gostado ♥

      Um beijo e obrigada pelo comentário :)

      Volte sempre ♥

      Excluir

Postar um comentário

Oi! Você vai comentar? Que bom!!! Mas lembre-se, nada de ofensas tá? Isso não é nada legal. Para evitar esse tipo de coisas os comentários passam por moderação, então não desanime se seu comentário não aparecer imediatamente, logo logo ele vai estar aqui! :)

Postagens mais visitadas deste blog

Materiais do curso de Design Gráfico

Cursar Design Gráfico: Sim ou não?

Download | Planner Semanal